Is het nu 'friet' of 'patat'?
Een eeuwige discussie waarover je kunt blijven discussiëren: is het nou patat of friet, of kan het allebei? Afhankelijk van de regio waar je in woont, heb je naar alle waarschijnlijkheid 'friet' of 'patat' aangeleerd gekregen. Ben je als Limburger op bezoek in de hoofdstad, zullen je wenkbrauwen gaan fronsen wanneer je bestelling in de snackbar als 'één patat met' zal worden omgeroepen. Omgekeerd, zul je als Amsterdammer gek opkijken wanneer je in Limburg een 'frietje zoervleisj' op de kaart ziet staan.
Maar, waar komen de twee namen voor gefrituurde aardappelreepjes nu vandaan?
Zowel de Fransen als de Belgen zeggen dat zij de ontdekker zijn van de patates frites, dat letterlijk 'gefrituurde aardappel' betekent. Van de naam patates frites zijn natuurlijk zowel de naam patat als friet gemaakt. Het kan dus allebei.
Wist je dat de Vlamingen, de -gefrituurde aardappel- juist friet noemen en de -rauwe aardappelen- patat noemen? Bij de zuiderburen hebben 'friet' en 'patat' dus wel een andere betekenis. Je kunt er inderdaad over blijven discussiëren. Friet en patat kan in Nederland dus beiden gezegd worden, echter heeft elke regio zijn gebruikelijke term.